Chicco CUOCIPAPPA SANOVAPORE Instruction Manual Page 1

Browse online or download Instruction Manual for Small kitchen appliances Chicco CUOCIPAPPA SANOVAPORE. Chicco CUOCIPAPPA SANOVAPORE Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Cocinero SanoVapor
Coze Papa Vapor Saudável
Babykostkokare Sund Ånga
Cuiseur Vapeur
Mahlzeitenkocher „Gesundes Garen“
Etenkoker Gezonde Stoom
Πολυσυσκευή Μαγειρέματος με Ατμό
Sağlikli Buharli Pişirici
CuociPappa “Здоровая пища”
Pure Steam Cooker
CuociPappa SanoVapore
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - CuociPappa SanoVapore

Cocinero SanoVaporCoze Papa Vapor Saudável Babykostkokare Sund ÅngaCuiseur Vapeur Mahlzeitenkocher „Gesundes Garen“Etenkoker Gezonde Stoom Πολυσυσκευ

Page 2

10PureSteam CookerPlease read these instructions carefully before use and keep them for future reference.I.PACK CONTENTS1 Food processor - PureStea

Page 3

11ties, or with insufficient experience or knowledge, un-less they are under the supervision of a person respon-sible for their safety, or have been in

Page 4

12*Please refer to the recipe book supplied in the pack to set the correct cooking times for the various foods.Check that the appliance is disconnecte

Page 5 - SanoVapore

13warm-up mode, following the instructions in the sec-tion: HOW TO USE THE COOKER CYCLE In short: a) insert the baby food jar (11) without its lid in

Page 6

14the water in the area is very hard, it may be necessary to remove the limescale more often.Standard practice recommends that these operations s

Page 7

15El Cocinero Sano VaporAntes de utilizar, leer detenidamente las siguientes instrucciones y guardarlas para futuras referencias.I. CONTENIDO DEL EMBA

Page 8

16específicas vigentes en cada país.- Aparato conforme a los requisitos de las directivas CE pertinentes y a las futuras enmiendas. - El apa

Page 9 - NEL CUOCIPAPPA SANOVAPORE

17pescado, arroz y otros alimentos aptos para la cocción a vapor.Su sistema de cocción con Vapor Intenso suministra el va-por al jarro (8); por ello e

Page 10 - PureSteam

18menos 10 segundos entre un accionamiento y el otro, y no accionar las cuchillas por un período de tiempo superior a 10 segundos.• Para extraer

Page 11

19en base a la dureza y a la calidad del agua suministrada por el acueducto), residuos que durante el uso normal del producto se depositan en el fon

Page 12 - symbol will start to

45321136810111299A9B7

Page 13

20Coze Papa Vapor Saudável Antes de usar, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras.I. CONTEÚDO DA EMBALAGEM1 Base

Page 14

21balagem (sacos de plástico, caixas de cartão, etc.) não são brinquedos, por isso não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois são potenciais

Page 15 - El Cocinero Sano

22para o jarro (8); por isso, é ideal para o período de desmame dos bebés, pois permite conservar as proteínas e vitaminas dos alimentos.Nota: o proce

Page 16

23a accionar o botão e não accionar as lâminas durante um período de tempo superior a 10 segundos. • Para retirar a papa do jarro (8), utiliz

Page 17

24nas paredes da caldeira e que são removidos pela solução descalcificante de água e vinagre.g) Mantendo o orifício de saída de vapor (13) tapado com

Page 18

25Babykostkokare Sund ÅngaLäs noga igenom innan användning och spara in-struktionerna för framtida bruk.I. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL1 Bas till kö

Page 19

26har undervisats om korrekt användning av apparaten av en säkerhetsansvarig person. Barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.- Utför

Page 20 - Saudável

27• Dra ut tillagningskorgen (7) från behållaren (8).• Lägg i maten skuren i tärningar eller i små skivor i tillag-ningskorgen (7) och var no

Page 21

28• Observera: mängden vatten som ska hällas i kokaren för att värma eller för att tina upp varierar beroende på tempera-turen och mängden av barnm

Page 22

29Burkarna är försedd med en graderad skala för att mäta väts-kor eller barnmaten inuti.När burkarna för den homogeniserade barnmaten används för att

Page 23

ACDC1C2B

Page 24 - NO COZE PAPA VAPOR SAUDÁVEL

I30Cuiseur VapeurLire cette notice avant l’emploi et la conserver pour toute référence future.I. CONTENU DE L’EMBALLAGE1 Base Robot de cuisine Cuiseur

Page 25 - Babykostkokare

31chaque pays.- Appareil conforme aux conditions des directives CE perti-nentes et aux mises à jour suivantes.- L’appareil, ses accessoires et les é

Page 26 - TILLAGNING

32LA PREPARATION DU REPASCOMMENT FAIRE CUIRELe Cuiseur vapeur cuit à la vapeur les fruits, les légumes, la viande, le poisson, le riz, et d’autres ali

Page 27 - HUR DU HOMOGENISERAR

33ser le bouton (2) dans cette position pendant environ 10 secondes et le relâcher pendant environ 10 secondes dans la position verticale ; répé

Page 28

34laissant l’orifice d’évacuation de la vapeur bouché (13), renverser dans un évier toute la solution contenue dans la cuve de chauffage.NOTE IMPOR

Page 29

35Mahlzeitenkocher „Gesundes Garen“Vor dem Gebrauch, diese Anweisungen lesen und sorg-fältig für späteres Nachschlagen aufbewahren.I. PACKUNGSINHALT1

Page 30 - Cuiseur Vapeur

36(Plastikbeutel, Schachteln, Kartons usw.) sind kein Spielzeug und müssen daher stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden

Page 31

37DIE ZUBEREITUNG DER MAHLZEITWIE GEDÄMPFT WIRDDer Mahlzeitenkocher „Gesundes Garen“ ì dämpft Obst, Gemüse, Fleisch, Fisch, Reis und andere fü

Page 32

38die Messer (9A) in Betrieb sind.Um die Nahrungsmittel auf die gewünschte Größe zu zerklei-nern, den Drehknopf (2) ca. 10 Sekunden lang in dieser Pos

Page 33

39gelösten Salze und Mineralien (die Mengen variieren je nach Härte und Qualität des Leitungswassers). Diese Rückstände setzen sich während des n

Page 34

(IT) Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla n

Page 35 - „Gesundes Garen“

I40Keukenrobot Gezonde StoomLees deze instructies vóór het gebruik en bewaar ze zorgvuldig voor eventuele latere raadpleging.I. INHOUD VAN DE VERPAKKI

Page 36 - und schließen und

41EG richtlijnen en volgende bijgewerkte uitgaven.- Het apparaat, zijn accessoires en de verpakkingselementen (plastic zakjes, kartonnen dozen, enz.)

Page 37

42vis, rijst en andere voedingsmiddelen die geschikt zijn om te worden gestoomd.Het kooksysteem met krachtige stoom stuurt de stoom naar de bok

Page 38

43handen, omdat de messen (9A) erg scherp zijn.Het wordt aanbevolen de temperatuur van het voedsel altijd te controleren en gelijkmatig te maken, door

Page 39

44in de ketel zit in de gootsteen. i) Herhaal de handelingen van de punten g) en h) tot er geen resten meer uit de ketel komen. Nu is de ketel goed g

Page 40 - Gezonde Stoom

45Πολυσυσκευή Μαγειρέματος με ΑτμόΠριν από τη χρήση διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον.I. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣ

Page 41

46- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτο-μα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές

Page 42

47πτωση εξάντλησης του νερού που είχε εισαχθεί στον θερμα-ντήρα ή λήξης του χρόνου μαγειρέματος που είχε ρυθμιστεί.Για να καθορίσετε τον σωστό χρόνο μ

Page 43

48είναι πολύ κοφτερές. Συνιστάται να ελέγχετε πάντα την θερμοκρασία της τροφής και να την ανακατεύετε για να γίνει ομοιογενής, πριν ταΐσετε το παιδί.Π

Page 44

49του θερμαντήρα (4) και ανακινήστε σύντομα τη συσκευή. h) Κρατώντας κλειστή την οπή εξόδου του ατμού (13), αφαι-ρέστε το πώμα του θερμαντήρα (4) και

Page 45 - Μαγειρέματος με

5CuociPappa SanoVaporePrima dell’uso, leggere e conservare con cura queste istruzioni per ogni ulteriore riferimento.I. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE1 Ba

Page 46

50Sağlikli Buharli PişiriciKullanmadan önce bu bilgileri okuyunuz ve ilerde referans olması için saklayınız.I. AMBALAJ İÇERİĞİ1 Sağlıklı Buharlı Pişir

Page 47

51şartlarına uygundur.- Alet, aksesuarları ve ambalajı oluşturan parçaları (plas-tik torbalar, mukavva kutular, v.b.) oyuncak değildir ve potansiyel

Page 48

52Uyguladığı Yoğun Buhar ile pişirme sistemi, buharı süra-hiye (8) yönlendirir; bu nedenle, besinlerin protein ve vi-tamin içeriklerinin korunmasını s

Page 49

53• Mamayı sürahiden (8) sıyırmak için, ambalaj içinde bulu-nan pratik sıyırma bıçağını (10) kullanınız. Bıçaklar (9 a) çok keskin olduklarından elle

Page 50 - Pişirici

54h) Buhar çıkış deliğini (13) kapalı tutarak, kazan tapasını (4) çıkarınız ve kazan içinde bulunan bütün suyu bir la-vaboya boşaltınız.i) Kazan içi

Page 51

55CuociPappa “Здоровая пища”Перед использованием прочтите данную ин-струкцию и сохраните её на будущее.I. СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ1 Основание Cuocipappa “

Page 52

56вместе с прибором.- Для замены шнура питания обращаться исключитель-но в компанию Artsana S.p.A.- Неправильно проведенный ремонт может привести к

Page 53

57ручка крепления (5) заблокирована в положении за-крытия (рис. C2).ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ПАРУКАК ГОТОВИТЬ ПИЩУCuocipappa “Здоровая пища” служит для приго

Page 54

58следует удержать переключатель (2) в этом положении в течение 10 секунд и отпустить в течение следующих 10 секунд в вертикальное положение; повторя

Page 55 - “Здоровая пища”

59ного цвета, абсолютно нормальны, так как являются остатками солей и минералов, содержащихся/раство-ренных во взятой из-под крана воде (их количество

Page 56

6tinenza e successivi aggiornamenti.- L’apparecchio, i suoi accessori e gli elementi dell’imballag-gio (sacchetti in plastica, scatole cartone, ec

Page 57

Rev.00-11-110401 46 076006 100 00093299.Z2.1Artsana S.p.A. - Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com

Page 58

7ne, pesce, riso, ed altri alimenti idonei alla cottura a vapore.Il suo sistema di cottura a Vapore Intenso, convoglia il va-pore nel boccale (8); per

Page 59

8periodo di tempo superiore a 10 secondi.• Per rimuovere la pappa dal boccale (8) utilizzare la pratica spatola (10) inclusa nella confezione.

Page 60 - 93299.Z2.1

9re(13) riempire nuovamente la caldaia con acqua fredda potabile di rubinetto, inserire e chiudere il tappo caldaia (4) e agitare brevemente l’apparec

Comments to this Manuals

No comments