Chicco You&Me Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Baby carriers Chicco You&Me. Chicco You&Me Physio Comfort [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MARSUPIO YOU & ME
• ISTRUZIONI D’USO
• MODE D’EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
VOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - MARSUPIO YOU & ME

MARSUPIO YOU & ME• ISTRUZIONI D’USO• MODE D’EMPLOI• GEBRAUCHSANLEITUNG• INSTRUCTIONS FOR USE• INSTRUCCIONES DE USO• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO•

Page 2

1024A25A2324B25B22B

Page 4

ISTRUZIONI D’USOCOMPONENTI MARSUPIOA. MarsupioB. AppoggiatestaC. Apertura per il passaggio delle bracciaD. Fibbia d’aggancio superioreE. Fibbia d’a

Page 5

1313TRASPORTO FRONTE-MAMMA E FRONTE-STRADACOME INDOSSARE GLI SPALLACCIATTENZIONE: indossare sempre gli spallacci pri-ma di alloggiare il bambino nel m

Page 6

14COME ALLOGGIARE IL BAMBINO ALL’INTER-NO DEL MARSUPIO E’ consigliabile sedersi mentre si svolgono le operazioni per alloggiare il bambino all’interno

Page 7

15troppo stretto, ma sia ben adattato alla cor-poratura del bambino (fi g. 26).27. Sostenendo il marsupio dal basso, regolare, uno alla volta, la lungh

Page 8

16 NOTICE D’INSTRUCTIONSÉLÉMENTS DU PORTE-BÉBÉA. Porte-bébéB. Appui-têteC. Ouverture pour le passage des brasD. Boucle d’accrochage supérieureE. Bou

Page 9

17te de lavage. Après chaque lavage, contrôler l’état du tissu et des coutures.EntretienContrôler régulièrement le porte-bébé pour vérifi er si certain

Page 10

1814. Pour transporter l’enfant correctement, positionner la boucle de réglage comme dans la fi gure 14.ATTENTION : Toujours vérifi er si la bou-cle s’e

Page 11

face à la route (fi g. 25 A) et la fi xer à l’aide des boutons prévus à cet effet (fi g. 25 B).ATTENTION : Ne pas ouvrir la fermeture éclair qui permet d

Page 12 - ISTRUZIONI D’USO

IFDGBEPNLIMPORTANTE: CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTUROIMPORTANT: CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTUREWICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AU

Page 13

20GEBRAUCHSANLEI-TUNGBESTANDTEILE DER BABYTRAGEA. BabytrageB. KopfstützeC. ArmdurchführungD. Oberes GurtschlossE. Unteres GurtschlossF. Gurtsc

Page 14

21SENKRECHTE BEFÖRDERUNG ZUR MUTTER UND ZUR STRASSESO LEGEN SIE DIE SCHULTERGURTE ANWARNUNG: Legen Sie stets die Schultergurte an, bevor Sie das Kind

Page 15

22SO WIRD DAS KIND IN DER BABYTRAGE GETRAGENEs wird empfohlen, das Kind im Sitzen in die Ba-bytrage zu setzen.SENKRECHTE BEFÖRDERUNG ZUR MUTTERWARNUNG

Page 16 - D’INSTRUCTIONS

23Körper des Kindes angepasst ist (Abb. 26). 27. Stützen Sie die Babytrage von unten ab und stellen Sie nacheinander die Länge der Schul-tergurte ein,

Page 17

24 INSTRUCTIONSCOMPONENTS OF THE BABY CARRIERA. Baby carrierB. Headrest C. Opening for arms D. Upper open/close buckle E. Lower open/close buckle F.

Page 18

251. Insert the arms into the two shoulder straps openings, one at a time (diag. 1).2. Adjust the length of the shoulder straps, holding the main adj

Page 19

26FACING INWARDWARNING: Before placing the child inside the baby carrier, ensure that the baby carrier is fi t-ted to the shoulder straps as indicated

Page 20 - GEBRAUCHSANLEI

27around baby’s waist and leg openings. En-sure that the baby carrier is neither too large nor too tight, and that it fi ts baby’s body correctly (dia

Page 21

28 INSTRUCCIONES DE USOCOMPONENTES MARSUPIOA. Marsupio.B. Reposacabezas.C. Apertura para el paso de los brazos.D. Hebilla de enganche superior.E. He

Page 22

29POSICIÓN DE FRENTE A LA MADRE Y DE FRENTE A LA CALLECÓMO PONERSE LAS CORREAS CUIDADO: ponerse siempre las correas antes de acomodar al niño en el ma

Page 23

GRSCSPLVIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUKDŮLEŽITÉ: USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍWAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙ

Page 24 - INSTRUCTIONS

30CÓMO ACOMODAR AL BEBÉ EN EL INTE-RIOR DEL MARSUPIOSe aconseja sentarse para acomodar al bebé en el marsupio.POSICIÓN FRENTE A LA MADRECUIDADO: Antes

Page 25

31correa abdominal y la apertura para las pier-nas para que el marsupio no sea ni demasia-do ancho ni demasiado estrecho, sino que se adapte a la comp

Page 26

32 INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃOCOMPONENTES DO MARSÚPIO A. Marsúpio B. Apoio da cabeçaC. Abertura para a passagem dos braçosD. Fivela de fi xação s

Page 27

33ais danos ou componentes em falta. Se detectar algum componente danifi cado ou em falta, não utilize o produto.TRANSPORTE DO BEBÉ VIRADO PARA A MÃE E

Page 28 - INSTRUCCIONES

34COMO COLOCAR O BEBÉ DENTRO DO MARSÚPIOÉ aconselhável sentar-se enquanto se efectuam as operações necessárias para colocar ou retirar o bebé de dentr

Page 29

35perto de si e apoiado na parte mais alta do próprio tórax, garantindo deste modo o má-ximo conforto e segurança, para si e para o bebé. (fi g. 27).CO

Page 30

36GEBRUIKSAANWIJ-ZINGONDERDELEN DRAAGZAK A. DraagzakB. HoofdsteunC. Opening waar de armen doorheen moetenD. Bovenste bevestigingsgespE. Onderste bev

Page 31

373. Pak met de rechterhand beide onderste gespen vast en trek met de andere hand aan de secundaire afstelgordels (fi g. 3), zodat de rugleuning op het

Page 32 - A UTILIZAÇÃO

38is gehaald.18. Bevestig de gesp voor zijafstelling ter hoogte van de taille van het kind (fi g. 18 A) en de bij-behorende bovenste bevestigingsgesp (

Page 33

39 ANVÄNDARINSTRUKTIONBÄRSELENS DELAR A. BärseleB. HuvudstödC. ArmöppningD. Spänne för övre fastsättningE. Spänne för undre fastsättningF.

Page 34

4ABCDEFHIG

Page 35

40övre ryggområde..3. Med den högra handen tar Du tag i båda de undre spännena och med den andra handen drar Du banden för den andra justeringen (

Page 36 - GEBRUIKSAANWIJ

41 ( gur16 B).VARNING: kontrollera att båda spännena är korrekt fastskopplade.17. Sätt i barnet i bärselen från den öppna sidan ( gur 17).VARNING: h

Page 37

42 NÁVOD K POUŽITÍČÁSTI NOSIČE A. Vlastní nosičB. Opěrka hlavyC. Otvor na ruce dítěteD. Horní přezkaE. Spodní přezkaF. Přezka na úpravu šířky nosiče

Page 38

43přiléhat jak na horní tak i na křížovou část zad osoby, která má nosič nasazen.SYSTÉM NA ÚPRAVU NOSIČE PODLE RŮSTU DÍTĚTEUPOZORNĚNÍ: Tento úkon musí

Page 39

44nebude dostatečně blízko k Vám a opřeno o horní část hrudi. Takto zajistíte maximální pohodlí jak pro Vás, tak i pro Vaše dítě a současně dosáhnete

Page 40

45 INSTRUKCJAELEMENTY SKŁADOWE NOSIDEŁKA A. NosidełkoB. PodgłówekC. Otwór na ręceD. Górna sprzączka zaczepowaE. Dolna sprzączka zaczepowa F. Boczn

Page 41

46produkt nie powinien być używany.PRZENOSZENIE DZIECKA ZWRÓCONEGO W STRONĘ MAMY ORAZ W KIERUNKU RUCHU JAK ZAKŁADAĆ PASY NARAMIENNEUWAGA: pasy naramie

Page 42 - NÁVOD K POUŽITÍ

47JAK UMIESZCZAĆ DZIECKO W NOSIDEŁKUW trakcie wykonywania czynności związanych z umieszczaniem dziecka w nosidełku zaleca się pozycję siedzącąDZIECKO

Page 43

4826. Konieczne jest wyregulować zawsze obwód w pasie oraz otwór na nogi, aby nosidełko nie było nigdy zbyt obszerne ani zbyt ciasne. Powinno ono być

Page 44

49 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑΤΟΥ ΜΑΡΣΙΠΟΥMΆΡΣΙΠΟΣ A. ΜαξιλάριB. Περάσματα για τα χέρια C. Επάνω αγκράφα στερέωσηςD. Κάτω αγκράφα στερέωσηςE. Αγκρ

Page 46

50το στήριγμα.3. Πιάστε με το δεξί χέρι και τις δύο κάτω αγκράφες και με το άλλο τραβήξτε τα λουριά δευτερεύουσας ρύθμισης (σχ. 3) έτσι ώστε το στήρι

Page 47

51την αγκράφα πλάγιας ρύθμισης που βρίσκεται στο ύψος της μέσης του παιδιού (σχ. 18Α) και την αντίστοιχη επάνω αγκράφα (σχ. 18Β). ΠΡΟΣΟΧΗ:Βεβαιωθείτε

Page 48

52 KULLANIM BİLGİLERİPHYSIO-COMFORT KANGURUYU OLUŞTURAN PARÇALARA. Bebek taşıyıcı ana parçaB. Baş dayanağıC. Kolların geçeceği deliklerD. Üs

Page 49 - ΟΔΗΓΙΕΣ

532). Bu operasyon ile sırt dayanağının sırtın üst kısmının dayanacağı kesimi ayarlanır. 3. Sırt dayanağını bedene oturtmak için her iki tokayı sağ e

Page 50

5418. Bebeğin beli hizasında yer alan ayar tokasını (resim 18 A) ve aynı hizada yer alan üst kancanın tokalarını (resim 18 B) kangurunun diğer yanında

Page 51

55ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИКОМПОНЕНТЫ РЮКЗАКА-ПЕРЕНОСКИA. Рюкзак-переноска.B. Подголовник.С. Отверстие для рук.D. Верхний замок-застёжка.E. Ниж

Page 52 - BİLGİLERİ

56плотно прилегали к спине (рис. 2). Эта операция регулирует верхнюю заднюю часть спинки.3. Возьмите в правую руку оба нижних замка-застёжки, а друго

Page 53

5717. С открытой стороны введите ребёнка внутрь рюкзака-переноски (рис. 17).ВНИМАНИЕ: крепко держите ребёнка, выполняя эту операцию. Убедитесь, что но

Page 54

SA1258

Page 56

6123564

Page 57

:تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌ.ﻱأ .ﻲﺑ .س ﺎﻧﺎﺴﺗرأﻦﺋﺎﺑﺰﻟا تﺎﻣﺪﺧ١ ﻲﻠﻠﻴﺗﺎﻛ ﻲﻨﻳراﺪﻟﺎﺳ ﺎﻴﻓ(ﺎﻴﻟﺎﻄﻳإ) ﻮﻣﻮﻛ - ﻲﺗاﺪﻧاﺮﻗ ٢٢٠٧٠800-188-898 :ﻥﻮﻔﻠﺗwww.chicco.com60

Page 61

46 064698 000 000 72872.L.33,5 kg - 12 kgARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO

Page 62

7891011127

Page 63

815 16A171416B13

Comments to this Manuals

No comments